이디쉬어의 詩로 엮은 앨범으로 바이올린의 일종인 클레즈머를 연주하는 그룹 The Klezmatics와 함께 포크 송 형태로 바꾸어 부른 1998년도 레코딩. `이스라엘에서 오늘날 이디쉬어로 작곡하고 노래하는 가수를 찾는 것은 좀처럼 쉬운 일이 아닙니다.` 라고 Klezmatics의 리드 싱어 `로린 스클람버그`는 말한다.
`몇몇 사람들은 아직도 이디쉬어를, 스스로를 지킬 수 없는 무력한 유태인의 언어라고 생각합니다. 그러나 하바는 이 언어의 기쁨과 깊이를 이해하고 있죠.` 이스라엘이 배출한 당대 최고의 월드뮤직 아티스트이자, 동시에 이스라엘 역사상 가장 중요한 여성 음악가인하바 알버스타인은 히브리어로 부른 40장 이상의 앨범을 발매하였고, 그 중 6개의 앨범은 이스라엘의 그래미라 불리는 Kinor David 상을 수상하였다.
6장의 이디쉬어 음반과 거쉰에서 레논, 매카트니의 스탠다드 음악을 수록한 영어 음반을 발매하였다. 상당수의 앨범이 골드와 플래티넘 그리고 트리플 플래티넘의 영광을 현재까지 기록하고 있다.
마이너 코드 특유의 음울함과 나직하게 속삭이는 샹송의 로맨틱함, 그리고 가슴을 아릿하게 찌를 만큼 슬프고도 애절한 알토보이스가 만들어내는 `하바식 센티멘털리즘`이 풍성한 본 앨범도 역시 전작 `Foreign Letters`의 `벤 민크`가 프로듀싱을 하여 뉴욕타임즈가 뽑은 1998년 최고의 월드뮤직 레코딩의 하나로 뽑히는 영광을 거머쥔다.
특히, 2번 트랙인 I stand beneath a carob tree 와 15번 트랙 Farewell 을 들어보라본 앨범속에 내재되어 있는 풍성한 `하바식 센티멘털리즘`을 어느정도 간파할 수 있으리라...